Oscuridad. Luciernagas angustiadas: las luces en los yelmos de los soldados. Una escalera, una puerta. Armas dispuestas a todo.
Invadir una casa en Iraq es una rutina para el Ejército de ocupación estadounidense en su lucha contra la insurgencia. Pero quienes salen detenidos de la casa y son esposados, alineados contra el muro, con los ojos vendados, casi siempre son ciudadanos pacíficos. Mujeres de negro se lamentan, niños miran con ojos asustados. No es fácil luchar contra un enemigo invisible. Un enemigo fantasma. Un enemigo que quizás ni siquiera exista y que, en todo caso, ha sido creado por la ocupación: antes de la invasión estadounidense de 2003, no había enfrentamientos ni división de la comunidad en ‘suníes’, ‘chiíes’ y demás etiquetas.
La cámara de Sergio Caro registra los palos de ciego que dan los soldados norteamericanos para luchar contra lo que ellos mismos han creado. Una perturbadora secuencia que parece sacada de una mala película de guerra de Hollywood (pero es que la que ficción estadounidense lleva mucho tiempo dando las directrices para la realidad).
Sergio Caro (Madrid, 1977), fotógrafo sevillano, ha cubierto numerosos conflictos ―Iraq, Afganistán, Colombia...― pero no sólo es un reportero de guerra: su cámara retrata con la misma maestría desde humedales andaluces a chabolas africanas, desde mujeres en burka hasta fiestas playeras, desde guerrilleros a toreros. Fotografias luminosas que provocan de inmediato el deseo de contemplarlas en gran formato sobre una pared para descubrir, despacio, ese cigarrillo en la boca del preso, ese juego de balas, ese poster en el suelo, que nos cuenta algo sobre la habitación vacía.
Como resultado ha cosechado numerosos galardones: el Premio Andalucía de Periodismo, el Visa d’Or de Perpignan, el Ortega y Gasset de fotoperiodismo... Ha publicado en revistas como Newsweek, Le Figaro o Paris Match, aparte de muchos medios españoles.
Caro ha cedido su obra Iraq: Ghost War ('Guerra de fantasmas'), realizado en 2007, a MediterráneoSur para el Foco Iraq.
[Ilya U. Topper]
Este vídeo contiene algunos subtítulos en inglés. Su traducción es la siguiente:
Minuto 00:15: Iraq está hundido en el caos. Los americanos, además de combatir la insurgencia iraquí, tienen que frenar la guerra civil entre suníes y chiíes que siembra el país de cadáveres.
Minuto 7:00: Espero que les cuentes a todo el mundo que todos nuestros muertos no sirven a ningún fin. El primer año que estuve aquí disparé mi arma muchísimas veces, pero sólo vi el enemigo tres veces.
Sargento González, 1º división de Infantería.
Minuto 7:10: En Estados Unidos tenemos un dicho que dice: Si lo rompes, lo arreglas. Tenemos que quedarnos y arreglar este desastre. Aunque muchos caigan por el camino.
Capitán Cook, 1º división de Infantería.