Leo Wiener, un pionero a mitad de camino
aleman inglés español françés
Berlin 2020 Uwe Topper
Este libro del historiador estadounidense bastante conocido, Leo Wiener, trata de falsificaciones de textos griegos y latinos de la antigüedad tardía, y coincide ampliamente con nuestra revisión de la historia, sin emabrgo, no ha sido mencionado hasta ahora por ninguno de nuestros autores:
Leo Wiener (1920): Contribuciones a la historia de la cultura árabe-gótica; vol. III: Germania de Tácito y otras falsificaciones (Filadelfia, EEUU)
Empiezo de inmediato con la conclusión del capítulo sobre Tácito y su Germania (p. 299):
"La absoluta inutilidad de la Germania es patente, más allá de cualquier posibilidad de defensa. Sólo los mentalmente ciegos la defenderán, como las falsificaciones del siglo XIX, como el famoso manuscrito Koeninginhof, todavía encuentran defensores. Es triste contemplar que la historia germánica y los temas aliados se basan en Germania y Getica, dos monumentos del fraude consciente y la estupidez inconsciente, resultado de la primera flor del romance árabe, que condujo a las Mil-y-una-noches. También se puede reconstruir la historia a partir de este último trabajo, como sacar cualquier conclusión histórica de la Germania y la Getica."
En su reseña del libro, Victor Chapot (1921) escribe:
"El autor ha mostrado la cautela con la que hay que tratar a los escritores de la latinidad inferior: Casiodoro y Beda, Amiano Marcelino y Gregorio de Tours, Rufino, etc., algunas de sus obras son apócrifas de principio a fin. La interferencia árabe antes la traducción se puede sentir en todas partes.
El obispo gótico Wulfilas es un ser imaginario que ningún autor menciona en el momento en que los godos se convirtieron. Incluso antes de las críticas de Wiener, era una figura nebulosa.
Del mismo modo, Jordanes no se conoció más, solo su Getica se consideró un valioso resumen de la obra perdida de Cassiodorus sobre los godos. Pero es una falsificación del siglo VIII/IX sin la menor base histórica, reconstruido a partir de fragmentos persas, sirios y árabes de una 'Antiquitas' desconocida, cuya gran influencia volvemos a encontrar en el Pseudo-Beroso, en el Hunibald de Trithemius y, lo peor de todo, en la Germania de Tácito."
Wiener dice en su prólogo: "El próximo volumen dará la prueba de que el Physiologus es de origen sirio-árabe, y de paso confirmará el hecho de que Gregorio de Tours nos ha llegado muy interpolado y que una serie de otras obras, atribuidas a Rufino y otros, son falsificaciones del siglo VIII."
Puedes ver claramente los fantasmas con los que lucha Wiener. Si la lista de participantes en el Concilio de Nicea (325) seria real, entonces Wulfilas también seria una persona real, dice Wiener, pero luego gradualmente se da cuenta de que todos los demás 'hechos' transmitidos sobre este obispo y su entorno son falsificados o adoptados incorrectamente de otras escrituras.
"No había escapatoria: los godos españoles de los siglos VIII y IX no sólo proporcionaron fraudes literarios y documentales al por mayor al mundo occidental, sino que también inspiraron interpolaciones y fraudes más importantes en la literatura griega."
Y los escritores árabes no dejaron de participar ...
Pero el siglo VIII, especialmente los textos sirio-árabes, sigue siendo un bastión al que no renuncia. Y aquí radica la debilidad de Wiener, que, por cierto, él mismo reconoció. Dada la enormidad de sus descubrimientos, podemos disculparle. Sin embargo, eso no nos ayuda hoy.
Me sorprende que una prueba tan clara de la falsificación de Tácito, Jordanes, etc., que otros como Hochart, Johnson, Ross, Baldauf ... habían expuesto antes que él con respecto a Tácito, no produjo alumnos ni sucesores. ¿Fue por el estancamiento cronológico insuperable?
Pero si se pueden cortar 700 años o incluso un milenio entre la antigüedad y el Renacimiento, por lo que los textos clásicos se acercan mucho más a los inventores reales (como hemos demostrado durante los últimos veinte años), la perspectiva se vuelve menos vertiginosa; el terremoto evocado por Wiener para comparar, que hace añicos su Weltanschauung, se vuelve más plausible.
Con esta breve referencia llamo la atención sobre Wiener y su obra. Leer el libro es a veces muy gratificante e incluso divertido, por ejemplo cuando la narración de los alces, que no tienen articulaciones y, por tanto, no pueden acostarse a dormir, está vinculada a determinadas tribus suevas; o cuando Hertha-Nertha transportado en un carro vuelve a sus raíces en el mito griego ...
Nota sobre Leo Wiener:
Leo Wiener (1862-1939) Historiador y lingüista estadounidense, nació en Bialystok (Polonia rusa) de padres judíos, pero más tarde se declaró cristiano unitario. Multilingüe (dijeron que hablaba 30 idiomas), estudió en Varsovia y Berlín; dio conferencias en Harvard sobre literatura eslava desde 1896. Tradujo las obras de León Tolstoi al inglés.
En cuanto a la Gética de Jornandes, véase p. e. Jacob Grimm sobre Jornandes und die Geten 1866. Tratados de la Real Academia de Ciencias de Prusia en Berlín.
Jacob Grimm era muy consciente de que Adelung considera los versos géticos de Ovidio como "mera jactancia poética". Pero una visión crítica de esa tradición no significa que se comprendiera el alcance de la falsificación. Por el contrario, la 'verdad' histórica de estos textos aumentaba con cada discusión entre historiadores.
Literatura
Leo Wiener, Contribuciones a la historia de la cultura árabe-gótica;
Vol. III: Tácito, Germania y otras falsificaciones, 1920
enlace: https://archive.org/stream/cu31924088053396/cu31924088053396_djvu.txt
Victor Chapot Reseña en Revue des Études Anciennes, Année 1921 23-3 págs. 253-255
sobre Hochart, ver aquí en la biblioteca: La investigación de Hochart sobre Tácito
también en la biblioteca aquí: Johnson, ein radikaler Chronologiekritiker
así como: la obra póstuma de Johnson finalmente traducida al alemán
Ross, J. W. (1878): Tácito y Bracciolini. Los Annales forjados en el siglo XV. (Londres)
https://books.google.co.uk/books?id=KPrfAAAAMAAJ&pg=PR11&hl=de&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
Baldauf véase Angelika Müller en Zeitensprünge 4/1996, Die Geburt der Paläographie, S. 533
y Uwe Topper (1998): Die Große Aktion, S. 16-20 (aquí en el archivo)
Uwe Topper, Berlín 2020
Quiero escribir un comentario a este texto: